Sunday 27 September 2015

Nderimi me Pendën e Artë, të Argjendtë dhe të Bronxtë



               Nderimi me Pendën e Artë, të Argjendtë dhe të Bronxtë  

                               Fjala ceremonial në Akademinë Letrare

Nga Timo Mërkuri

Të nderuar pjesmarës  të Manifestimit Poetik Trirema Joniane!
Trirema jonë joniane mbriti në brigjet e edicionit të 9 dhe të gjithë ne zbritëm prej saj për të blatuar ide në Tempullin e posangritur të Akademisë Letrare.
Në këtë udhëtim,  një meritë dhe rol të madh ka patur  fjala  artistike e miqve tanë, e cila si një erë e mbarë mbi velat e Triremës e ka shpejtuar udhëtimin e saj nga një edicion në tjetrin, e ka bërë këtë udhëtim më të bukur, më frytdhënës duke I shndruar manifestimet tona në festa  poetike të dëshiruara.
Ne u jemi borxhllin miqve tanë për ndihmesën dhe kontributin e tyre.
Ne gjithmon kemi menduar për formën dhe mënyrën e shlyerjes së këtij borxhi. Klubi I Krijuesve Joniane nuk organizon konkurse për dhënie çmimesh për pjesmarësit në edicionet tona. Ne nuk pranojmë të marim rolin e arbitrit në vlerësimin e krijimtarisë të miqve tanë, krijimtari me të cilën ata paraqiten në manifestimet tona. Gjithashtu ne nuk jemi dakort të vlerësojmë  profilin poetic të krijuesve me një ose dy poezi që paraqiten në këto manifestime dhe të lëmë mënjanë kollona të tëra veprash letrare të krijuara prej tyre. .
 Në edicionin e kaluar disa miqve dhe shoqatave ju akordua nga Bashkia Sarandë  “Çertifikata e Mirënjohjes së Qytetit  të Sarandës”.
Në këtë edicion, në shënjë mirënjohjeje dhe vlerësimi, për kontributin e dhënë në propogandimin,  studimin dhe  analizat e krijimtarisë  sonë letrare, të manifestimeve tona si dhe  kontributin e tyre letrar në letërsinë  kombëtare, klubi I Krijuesve Jonianë ka vendosur të japëë çertifikuar për  13  nga miqtë tanë simbolin e shoqatës, që përfaqsohet prej një Zogu Deti që ka formën e pëllëmbës së dorës së poetit si dhe 6 miq ti nderojë me   Pendën e Artë, Pendën e  Argjendtë dhe  Pendën e  Bronxtë të modeluar si një velë në një varkë, e cila shndrohet në një tufë pulëbardhash që nisen fluturim.
Duke shpresuar në mirëkuptimin tuaj shpall se:

     1-Penda e artë I jepet z Fatmir Terziu.
2.a-Penda e Argjendte I jepet znj Albina Idrizi
2.b-Penda e Argjendtë I jepet z Sadik Bejko

3.a-Penda e bronxtë I jepet  z Sabit Rustemi
3.b- Penda e bronxtë I jepet  z Anton Nik Berisha
3.c- Penda e bronxtë I jepet  znj Zejnepe Alili Rexhepi.

Sarandë, më 26.09.2015

Wednesday 23 September 2015

Hymn for Albanian Iso-polyphony



Hymn for Albanian Iso-polyphony

By Timo Mërkuri


When on 25 November 2005, Albanian Iso-Polyphony passed under the protection of UNESCO, as one of the rare assets of world cultural heritage, very few considered that this tribute to our culture had become popular, but a few then became aware of the hard work that had been done to achieve this day. Since Iso-Polyphony was and remains a masterpiece of spiritual culture, possibly best known by us Albanians who have cultivate it, but that is so important enough to be appreciated all over the civilised world, through the international organisations, who consider it to be amongst the masterpieces and protect it from damage, which in this case is forgetfulness.
It is normal that when someone creates an ethnic, historical and moral portrait of Albania, amongst the weaknesses – just like for all other nations – the main points to highlight would be the values ​​of the civilizations of ancient Butrint, Gjirokastra, Berat and in addition to all of their architecture, ethnographic values, and the unrepeatable folklore, attesting to the great spiritual wealth of our people, but the surprise element would be a very early musical form, a very colourful and very special iso-polyphony. This means that in an area less than 10 thousand square kilometres, Albania gives humanity no less than four masterpieces, which announced the global wealth. I cannot find an identical example in world geography. And this real cultural density of the world in quite a small Albanian territory, gives us the right to a legitimate pride. Thinking that all these masterpieces, which make only lead artists, they are not born out of nothing, but are the fruit of the creativity of an ancient and talented people, in front of the civilized world complementing the best iconic portrait of my people, beautiful and full of culture. Then someone will revise their opinions on this portrait.
But the effects of the industrial revolution and demographic developments in Europe and beyond, in previous centuries, cannot bring a new approach to popular culture, its abandonment. With such negative effects, change also came in the socio-political structure after 90-s. The abandonment of the village, (a place which cultivated more cultural tradition, the place where popular songs were sung enthusiastically and broadcast), breaking the national tradition – import of foreign music, etc., resulted in the departure from tradition, and led to the forgetting of folk songs and dance, carriers of the resonant structure of iso.
Have you not noticed that many of us, though originally Lab (originating from the South of Albania), cannot sing Labçe, cannot hold the tone of the iso? This means that we are not able artistically to bear and redirect our cultural tradition, our identity, while, we apply and develop all kinds of schools of modern musical techniques. The young people in our schools feel “ashamed” to sing Labçe, to sing a musical tradition that is rooted from childhood of humanity, lest classmates call them “backwards”, “villagers”, the “obsolete” etc., etc., epithets, which remove the desire to sing Labçe, to keep the iso.
The decision of the international organization of 25 November 2005 specifically intends to protect against this abandonment, this forgetting, for the protection of cultural values ​​of humanity, with the noted unrivalled value of the iso, for its antiquity, originality and musical structure, confirming that the iso-polyphony remained equally modern, and equally beautiful in the transmission of emotions and aesthetic values ​​to the audience, as other musical forms if not more.
It is the same as taking under protection from decay to preserve the characteristic of the Portland homes of Gjirokastra, or the ruins of Butrint. It is easy for them to break down and in their place to develop high buildings, but the world has in every corner high buildings, while Butrint, Berat and Gjirokastra and Iso-polyphony, in their completely original structural form, only exist in Albania.
Our ancestors who have built these masterpieces have left behind heirs who have no difficulty in raising high buildings in other countries and have no difficulty in raising all kinds of schools of musical techniques, and herein lies the problem, to preserve and redirect to future generations, just as previous generations delivered through oral transmission, to us these cultural traditions to create the centuries by all human generations, the tradition, that does not exist in other cultures. Other and new cultures, even super modern cultures are created anytime anywhere and by anyone.
On the floor we had to chorus and it represents the measure, collectivities, in a figurative sense. We have to say that in the popular song, Iso is the grandest, very powerful. Iso knows no authority that can deal with it. When Iso began, no matter how large and authoritative the person, he is forced to wait until the iso is finished, no matter who holds it, iso singers can be very simple people. In this context they are singers, artists. Names and positions, professions and their assets have no significance here. Only after ending the chorus (not entire song, but iso-verse sung here), so just to relieve the pressure from the holder of the tune, (I will say that after ending agreement or decree that makes it what the recipient states), only then will all the appropriate honours be made to the newcomer friend. And here there is no resentfulness or misunderstanding. All undergo to this ritual, only iso has the right to sign the decisions which represents proposer- receiver and this is a solemn moment. When the iso does not approve what the song means no separate receiver, solemnity falls, so it can not proceed even in that environment where established, nor in any other environment. Iso can be held by one man, even when someone “ramble” by himself, he gives the intonations of a group.
A proverb, inserted in the Articles of Albanian customary codes says: “friend in Albanian home is the messenger of God”. However, it seems that the guest is obliged to wait until the iso is finished (interestingly the only obligation for a guest at a host's home), therefore it seems that the iso is more than a messenger of God.
Songs can be volatile, fast, slow, songs of courage with gunfire as lightning or love songs with the sweetness of flowers squab, dirge draining pain or carol. Every kind can be sung, but the iso is only one, stately and majestic, as heaven itself holds and the eagle and the sparrow, it is an assembly of men who adopt important decisions.
But we have to accept that not everyone, not everyone can hold the tune of the iso, as not everyone takes part in the assembly of men and asked for important decisions. It is not simply a question of the group together singing ‘eeeee...’, the groups backing vocals need to create a cosy environment for the song, to create a bed where the song sails freely and clearly expresses thoughts and feelings. For and keeping iso is an art in itself no less important than the receiver or thrower, as have other researchers pointed out, it is as pleated cloak that song is wrapped to keep warm. Only within this “pleated cloak”, the song takes all its values ​​and spirit flows freely in art.
Iso does not recognize hierarchy, people's race, religion, marital status or wealth, social origin or origin from town or village. Holders of the iso tune all sit together, bring their heads together, unite their voices in one and whoever sees from afar could never understand how many people are singing, who is holding the tune well and who loses it, and even where someone loses the tune, the other voices unite and the lone voice escapes the song.
To keep the iso, the rich and the poor, the illiterate and academician, blond and brunet, the youngest and the oldest sit side by side, thus losing their identity by which somewhere, sometime they can be proud or ashamed. They are totally at the service of the iso becoming so in an atlas that holds the dome of the sky on his shoulders.

Even enemies can sit side by side, to keep the iso and then somewhere far from iso facilities, necessarily far from the song, to continue the enmity, the verbal arguments or kill one another. But never between the iso, possibly at the song, no one would dare even to think (despite having one will) put his hand on the gun to kill to get revenge. These were not written laws that regulate the life of the community, the environment of the song. The gun is fired in the presence of iso only toward the sky to express and enhance the joy of the moment. For everything else members are considered disarmed, although the gun is in their belt.
Only the iso, only the song has disarmed the Albanian.
Iso’s flag is more majestic than the tiny banners of political parties, the great imposters. This flag has flown for thousands of years. This flag has seen people, social orders, parties and associations at the zenith of the precipice. Welcomed and entourage, often with total indifference to their noise, all sorts of foolish human minds.
Humanity before it starts to sing, even before it began to speak, began to cry, to weep, and wail. A physical pain provoked tears of mourning; a spiritual pain has made them more frequent, more rhythmic. Man after crying, continues to howl for the pain experienced. We think that, this is just the beginning of iso, while mourning is the beginning of the song.
The spiritual pain of the dead beloved, associated with the burial rite, historically gathered the community, and later relatives at the dead’s body. The pain expressed by wailing of the crowd, sometime together and at others separately, however, always consisting of one person’s lament accompanied with another’s wailing, is the beginning of polyphonic group.

Once, someone, a member of the tribe or passer who saw this ritual lamentations and groans thought it was nice to repeat, either provoke pain, whether to the memory of deceased loved ones, which If experience in those moments of self-aesthetic emotions that create discourse. And probably started to repeat the words of lamentation or imitate groaning, being made without his awareness of the singer and the first holder of the iso. Even the original name was spelled with a "y'' (YSO), and hence in Albanian denoting the fact that it involved many held by many, and meaning "howling of many persons”, a collective wailing. At a later point in time, the letter "y '' was replaced with an ‘i’ and the word iso created.

Someone would say that other civilisations have also cried and moaned, so why do they also not have the iso?

Yes, other nations have cried, because mourning is not only throughout the Mediterranean tradition, but a tradition worldwide. The merit of our people is precisely that this wailing and groaning was reproduced not only in art, but also kept for a long time as a symbol of pain, separation and especially as our respect for the man who separated from the collective. Ancient Illyrian and Greek choruses have been nothing but groans and wailings after and between mourning, but this time set in the art, based upon this ancient tradition. Coherence of iso with ancient Greek and Illyrian choirs is a separate topic to be studied more professionally, but that certainly is a link that brings, not away, that unites early self-cultural ties of the two peoples.

There are three thousand years that this whimper, this collective murmur was processed reaching peaks of art today, being continuously updated and put on the pedestal. We have felt goosebumps and our spirits have risen with our hearts contended by the iso. We ran through the celebration of festivals, we sing the debate with each other for the beauty of the songs and the iso; we have danced the serious dance accompanied by men singing the iso whilst making the earth tremble beneath their feet. We lived with the iso making it an essential part of our lives, so much so, that it is often said of someone that he holds the tune of the iso well – which is similar to complimenting someone for being a mason, good builder, etc. And today, modern life, urbanization and progress are threatening its oblivion.

Does this not seems as if an approaching of evil, as if something valuable is slipping out of your hand into the sea and you would have no way of finding it once it has fallen?

Just as a forewarning, in the language of myth one would call it an oracle of Dodona, the UNESCO decision of 25 November 2005, decided to take this treasure under protection, so that it does not 'slip through the hands' of our people, whilst we are in the midst of the turbulent seas of transition.
And it is not only the UNESCO decision that is protecting the iso, but also the inspiration for the decision, the person who scientifically presented this folkloric treasure to the world, Vaso Tole, someone who is almost anonymous, like a chorus accidentally disconnected from a song.

Ne bedenat e iso-polifonisë



                                       Në bedenat e iso-polifonisë

                                                  (Replikë e imponuar)


Nga Timo Mërkuri


Po afrohet  10 vjetori i  njohjes së Iso-Polifonisë nga UNESCO më 25 Nëntor 2005  si një  kryevepër e njerëzimit. Normalisht që ky përvjetor duhet të na bëjë krenarë, si bij të një populli, që i ka dhënë botës një kryevepër shpirtërore. Nuk është e vetmja kryevepër njerëzimi, krijuar nga populli im, njohur, vlerësuar dhe marë në mbrojtje nga UNESCO. Kryeveora të njohura janë dhe Butrinti, Gjirokastra dhe  Berati. Por ndërsa këto të treja janë kryevepra të fushës  materiale, Iso-Polifonia është  një kryevepër e botës shpirtërore. Dhe pikërisht për këtë  ajo ka një rëndësi  të jashtëzakonëshme, sepse i dëshmon botës , botën shpirtërore të kombit tim. Jo si një komb shpellash, jo si një popull që di të vërtisë vetëm shpatën e jataganin dhe të ecij nëpër shpate mali me nga dy-tri krena armiqsh në vithe të kalit.

Por si një popull  artist, me një botë  shpirtërore plot shije e finesë, lashtësia e të cilit u ka dhënë, jo vetëm ADN etnike veprave të krijuara prej tij, por edhe rezistencën ndaj pluhurit të haresës të shekujve. Pluhuri i shekujve shkundet kollaj nga supet e kryeveprave të popullit tim dhe kjo s’përbën problem. Por ja që vitet e fundit ka nisur hedhja e baltës nga disa baltosës pikërisht mbi Iso-Polifoninë, duke atakuar sa  thelbin e këngës sonë shumëzërëshe, iso-n, aqë dhe akademikun V.Tole.

Një  top balte hedhur mbi Iso-Polifoninë ishte edhe artikulli “10 vjetori i “iso-Tole polifonisë” botuar në datën 17 shtator 2015 te gazeta “Telegraf” nga  Fitim Çaushi.

Shkrimi në fjalë  synonte në një pikë, 1-duhet hequr me çdo kusht emërtimi “iso” në shumëzërëshin tonë  popullor, duke u zvëndësuar emërtimi Iso-Polifoni me emërtimin Polifoni. Kjo edhe për arsye se  gjithë popujt e Ballkanit kanë polifoni dhe asnjëri nuk ka iso-polifoni.

2-Këtë e argumenton edhe me faktin se disa  personalitete të muzikës sonë dhe të huaj e kanë quajtur këngën tonë popullore këngë polifonike dhe jo këngë iso-polifonike.

3-Dhe si rrugë për  aritjen e kësaj ka gjetur denigrimin e figurës së akademikut V.Tole nëpërmjet ironizimit dhe sarkazmës shoqëruar kjo me disa bejte.

Duke mos dashur të ripërsëris argumentat që kam paraqitur te shkrimet e mia “Shtrëmbërimi i thelbit të një problemi” me të cilat replikoja me autorin  F.Çaushi në lidhje me  argumentat anti iso, të  paraqitura prej tij në librin “Tjetërsimi i polifonisë shqiptare”, duke qënë se këtë herë autori përdor armën e sarkazmës dhe të ironisë, në mungesë të argumentave shkencore dhe artistike (ndonëse vetëquhet Kritik arti), por replikoj nëpërmjet paralelizmit.

1-Problemi i tyre nuk është në se do quhet iso-polifoni apo polifoni. Problemi  është që duhet të zhduket fare  emri “iso” nga pasaporta e shumëzërëshit shqiptar.

Duke hequr emërtimin “iso” vetvetiu mbetet emërtimi Polifoni. Pra kënga popullore shqiptare është thjeshtë një këngë …polifonike. Dhe siç thotë (me të drejtë, në këtë rast) F.Çaushi, gjithë popujt e Ballkanit kanë këngë polifonike.

E vërteta është se këngë polifonike kanë jo vetëm popujt e Ballkanit por kanë gjithë popujt e botës. Edhe popujt afrikanë, edhe popujt e Amerikës së Jugut dhe të Veriut, edhe australianët, arabët e turqit kanë këngë polifonike.

Atëherë ku dallohet populli ynë në këtë konglomerat popujsh? Mos vallë kemi këngëtarët me zë më të mirë?  Dhe po  të ishte kështu, ky nuk është argument veçimi e vlerësimi.

Polifoni kanë të gjithë popujt e botës, por “iso” kanë vetëm shqiptarët.
Kjo është e veçanta, kjo është e dallueshmja dhe mbi të gjitha kjo është thelbësorja.

Iso-ja është më e lashtë se kënga. Në fillim ka qënë iso-ja, si  “atavizmë” e vajtimit, si  rrënjë e bimës  brenda në tokë, dhe pastaj, prej saj u rrit pema e këngës. Pa iso nuk ka këngë  shumëzërëshe, ndërsa kemi provuar se pa këngë (pa tekst kënge) ka iso. Mjafton të kujtojmë logatjen.

Por iso-ja është ADN e këngës sonë shumëzërëshe që tregon lashtësinë e këngës sonë dhe për pasojë lashtësinë e kombit tonë.

Në qoftë se ne do mburemi me polifoninë, me atë polifoni që mburen edhe grekët, turqit, sllavët, arabët, mongolët dhe …australianët, atëherë kush jemi ne dhe nga vijmë.

Në qoftë se ne heqim ison është si  të presim rrënjët e lashtësisë sonë, atëherë ne nuk jemi …autoktonë në këto vënde, atëherë ne nuk jemi një nga popujt më të lashtë në botë, por jemi thjeshtë….endacakë që s’dihet se cila erë na pruri këtu. Këtu është thelbi i luftës anti-iso.

Në mos gabohem, për teza të tilla janë harxhuar fonde financiare të majme nga disa shtete nëpër shekuj, janë ngritur në këmbë shkolla dhe akademi, janë botuar libra shumëvëllimëshe me kosto të lartë dhe nuk ishte nevoja që…me punë vullnetare… të ngrihej një  kinse teori ant-iso, që ka tjetër thelb.

Nuk e di pse thirjet…hiqni iso-n …më ngjajnë me  thirjet  …hiqeni sorrën nga flamuri…, thirje mjerane e disa  “dum babistave”, qysh në  dyvjetorin  e shtetit shqiptar. .

Sepse populli ynë, si rrallë popull në botë është vrarë e është prerë për një gërmë e për një tingull, për një libër e për një zog në flamur. Jo dho një ditë e një vit, por gjatë gjithë egzistencës së tij.

Të kërkosh të heqësh iso-n, është si të kërkosh të heqësh gurët e themelit të kalasë.
Atëherë kalaja  nuk do jetë kala, por do jetë thjeshtë një …muranë.

Nuk e di pse kjo çaushofoni anti-iso më ngjan me tam tam-et e daulleve të jeniçerëve para sulmit mbi kalatë tona.

Për fat të mirë, ky popull, nëpër bedena kalash, ka nxjerrë gjithmon bijtë dhe bijat tij. Që dinë të luftojnë dhe të fitojnë me spahinj e akixhinj, me çaushë e jeniçerë.

.
2-Argumenti se shumëzërëshin tonë e kanë quajtur  polifoni edhe shumë personalitete të muzikës shqiptare dhe të huaj, përsëri nuk qëndron. Kemi sqaruar se termi polifoni, vjen nga greqishtja dhe në gjuhën shqipe, në emërtimin e këngës popullore ka hyrë  von. Më përpara kënga jonë popullore quhej thjeshtë …këngë ven(d)çe, këngë me iso etj etj. Emërtimi Polifoni ju “imponua” popullit nga personalitetet e kulturës dhe të artit, pa patur ndonjë  prapamendim. Madje R.Sokoli e quajti këngën tonë popullore …Këngë polifonike me iso…
Populli e pranoi edhe në shënjë respekti për këta njerëz të artit të cilët i respektonte dhe i nderonte.

Pra, ka disa dhjetvjeçarë që kënga jonë popullore quhet këngë polifonike dhe vetëm një dhjetvjeçar që u zyrtarizua, fatmirësisht dhe nga UNESCO, me emërtimin ….Iso-Polifonike.

Nuk është e ndershme që të sillen si argumenta fakti se një personalitet arti dhe kulture, në vitin 2006 (apo dhe më von)  ka thënë…polifonia jonë.

Shqiptarët për 500 vjet u quajtën …arnautë nga turqit, …(ndonëse jo  të gjithë shqiptarët ishin në rradhët e ushtrisë së Gjergj Arianitit). Europa na quan Albanezë, grekët na quajnë Alvanosë etj.
 Por pavarësisht se si na quajtën  dhe na quajnë turqit dhe të tjerët,  ne vijojmë të jemi shqiptarë, pasardhës të ilirëve dhe pellazgëve më në thellësi.

Pavarësisht si do ta quajnë këngën tonë popullore …vullnetarët e ndryshëm… ajo është këngë me iso, këngë iso-polifonike, e ka origjinën nga vajtimi dhe është  pasaporta e identitetit dhe e lashtësisë të kombit tim.

3-Për sa i përket denigrimit të figurës së akademikut V.Tole nëpërmjet ironizimit dhe sarkazmës shoqëruar kjo me disa bejte, nuk kam ndërmënd të zgjatem shumë. Akademiku i nderuar i ka bërë vendit dhe popullit të tij një shërbim si rrallëkush.

 Balta sarkastike e hedhur mbi  emrin e tij nga doçkëzat e vogëla të Çaushit nuk ka aritur te personi i tij.

Por unë mund t’ju kujtoj një  ngjarje identike të shumë kohëve më parë. Kur Darvini  publikoi zbulimin e tij mbi origjinën e llojeve, një prift anglez filloi botimin në seri të  pamfleteve sarkastike, ku vinte në lojë  Darvinin dhe  teorinë darviniane. Pamfletet qenë shumë të goditura, tirazhi dhe fitimi i gazetave u shumfishua. Gjithë Londra u shkri së qeshuri me ‘to dhe autori i tyre shëtiste rrugëve  të qytetit i admiruar nga të gjithë.Madje dikush edhe propozoi që ti jipej titulli lord.

Por koha rodhi shumë shpejt.

Kush vallë e mban mend  emrin e këtij prifti, se përmbajtjen e pamfleteve ju siguroj unë që  askush s’e ka në kujtesë.

Tani, mos doni që t’ju flas unë për Darvinin dhe darvinizmin, po qe se kini haruar ndonjë gjë të vogël?

Se për Vaso Tolen  dhe iso-polifoninë  do flasim me admirim gjithë jetën .


Sarandë, më 19.09.2015